Filtrer par
179
résultats
Rappel de recherche : Thématique : Langues et linguistique
Modifier les filtres
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
-
Notice détaillée
Titre : Jean Bernabé visionnaire : cognition et submorphémique en créole et dans la langue en généralAuteur : Philips, DennisEdition : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences HumainesDate : 25 octobre 2017Type : Document d'archivesDescription : Lors d'un colloque portant sur la submorphémique organisé à l'Université Toulouse Jean Jaurès en octobre 2011, Jean Bernabé a communiqué sur bl- dans les onomatopées créoles blip, blo, blogodo, etc., dont les sens renvoient à la notion de « rapidité » ou de « brutalité ». D'après lui, l'étude de bl- en créole, auquel il confère un statut submorphémique, relève moins de l'arbitraire du signe linguistique que de l'iconicité et l'indexicalité, qui constituent des caractéristiques non saussuriennes du signe, ouvrant la voie ainsi à une approche cognitive de la langue en général, et du créole en particulier. Quatre ans plus tard, Bernabé réaffirme, dans Approche cognitive du créole martiniquais, que la perspective cognitive remet partiellement en cause la conception saussurienne du signe linguistique. C'est cette voie intellectuellement novatrice qu'il a commencé à tracer pour le créole, savoir la jonction entre cognition et submorphémique, que nous nous proposons d'explorer.Ressources liées : Jean Bernabé visionnaire : cognition et submorphémique en créole et dans la langue en généralLangue : Créoles et pidgins basés sur le françaisMots-clés : Arbitraire du signe - Bernabé, Jean (1942-2017) - Cognition - Langues créoles françaises - Langues et linguistique -Conditions d'utilisation : Sous droitsProvenance : Université des Antilles
-
Notice détaillée
Titre : Journée des Canaries. OuvertureIntervenant principal : Bertin-Elisabeth, Cécile , Bénavidès, Christine (1965-....) , Chambertin, Joël , Confiant, Raphaël (1951-.... ; écrivain) , Mencé-Caster, CorinneEdition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 25 septembre 2014Extrait de : Journée des Canaries, le 25 septembre 2014Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Allocutions d'ouverture, présentation de la conférence et des différents intervenants.Langue : Espagnol, castillanMots-clés : Diasporas, migrations et multiculturalisme - Information, communication, numérique - Langues et linguistique - Littérature - Les îles Canaries - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
-
Notice détaillée
Titre : Journée du Panama. InterludeIntervenant principal : Bertin-Elisabeth, CécileEdition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 09 novembre 2017Extrait de : Journée du Panama, le 9 novembre 2017Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : InterludeLangue : Espagnol, castillanMots-clés : Culture - Langues, multilinguisme, diglossie - Littérature - Panama - Langues et linguistique - PanamaConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles
-
Notice détaillée
Titre : Journée du Panama. Ouverture officielleIntervenant principal : Bertin-Elisabeth, Cécile , Bolnet et, Ederique , Chambertin, Joël , Joachim, Jean-LouisEdition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 09 novembre 2017Extrait de : Journée du Panama, le 9 novembre 2017Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Ouverture officielleLangue : Espagnol, castillanMots-clés : Culture - Histoire - Langue - Langues, multilinguisme, diglossie - Panama - Langues et linguistique - PanamaConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles
-
Notice détaillée
Titre : Juristes et linguistes : quel regard sur la langue ? OuvertureLieu : SchœlcherDate : 19 janvier 2010Extrait de : « Langage du droit et langage commun. Juristes et linguistes : quel regard sur la langue ? », le 19 janvier 2010Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Les deux conférenciers présentent les dernières évolutions politiques et administratives de l'université ayant pour but de sauvegarder l'unité de l'université Antilles Guyane tout en s'adaptant à la LRU qui implique la territorialisation des enseignements.Langue : FrançaisMots-clés : Juristes - LRU - Linguistes - Territorialisation - Université Antilles Guyane - Droit - Langues et linguistique - Guadeloupe - Guyane Française - Martinique - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
-
Notice détaillée
Titre : Kat chimen a pawolIntervenant principal : Bernabé, Jean (1942-2017) , Briys, Eric , Nardi, Michèle , Pellerin, Gilles , Rosier, Jean-Marc (1976-....)Intervenant secondaire : Ramassamy, Diana EvitaEdition : Cellule d'aides sociales et d'épanouissement de l'étudiant (Martinique), Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 28 octobre 2009Extrait de : « Kréyol bo kampis-nou », le 28 octobre 2009Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Table ronde sur la littérature créole et l'édition. Présentation d'ouvrages.Langue : Créoles et pidgins basés sur le françaisMots-clés : Créole martiniquais (langue) - Littérature antillaise - Littérature caribéenne - Traduction - Édition régionale - Information, communication, numérique - Langues et linguistique - Littérature - Martinique - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
-
Notice détaillée
Titre : L'actualité des langues régionales de GuyaneIntervenant principal : Lacombe, PhilippeEdition : Guyane. Collectivité territoriale (2015-....), Université de Guyane (2015-....)Lieu : CayenneDate : 24 février 2016Extrait de : 2e forum sur les langues régionales de Guyane, le 24 février 2016Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Philippe Lacombe nous propose un panorama actualisé des langues régionales de Guyane.Langue : FrançaisMots-clés : Langue régionale - Régionalismes (linguistique) - Langues et linguistique - Guyane Française - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université de Guyane
-
Notice détaillée
Titre : L'espagnol du Chili et l'espagnol de l'EspagneEdition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique), Association YES YOU CAN (Formations)Lieu : SchœlcherDate : 27 avril 2018Extrait de : « La variation linguistique » : journée d'étude, le 27 avril 2018Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Carlos Vélez et Raquel Gómez Pintado, Etudiants de l'Université des Antilles, expliquent qu'en dépit de l'existence d'une homogénéité permettant de reconnaître l'unicité de l'espagnol, plusieurs variétés encadrent cette langue tant d'un point de vue diachronique que diatopique. Raquel Gómez Pintado cadre son intervention sur les variantes de l'espagnol d'Espagne en exposant d'abord les traits dialectaux qui surgissent suite à la cohabitation de deux langues dans un même territoire et ensuite les principales zones dialectales de l'Espagne. Pour sa part, Carlos Vélez met l'accent sur les variations de l'espagnol au chili. Il indique que ces variations sont dues à l'existence de langues locales (Aymara, Quechua...) dans différentes régions du pays (Nord, sud, centre...).Langue : FrançaisMots-clés : Langue espagnole - Langues, multilinguisme, diglossie - Traits dialectaux - Zones dialectales - Langues et linguistique - Chili - EspagneConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles
-
Notice détaillée
Titre : L'intercompréhension des langues : un chemin parcouru et des voies à ouvrirEdition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 04 décembre 2013Extrait de : « Intercompréhension des langues et des cultures dans la Caraïbe » : séminaire international, les 4 et 5 décembre 2013Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Rita Gonzales Delgado propose d'abord une définition de l'intercompréhension, en s'arrêtant sur le rôle de l'enseignant et l'attitude du locuteur en situation d'apprentissage. Eric Fernandez Hernandez lui, souligne l'importance de "l'unité phrase" et de "l'unité texte ou discours" dans l'intention de communiquer. Les deux intervenants rendent ensuite compte d'une expérience en intercompréhension linguistique menée à la faculté des langues étrangères de l'université de la Havane.Langue : FrançaisMots-clés : Communication - Discours - Enseignement des langues - Intercompréhension (linguistique) - Langue - Langues, multilinguisme, diglossie - Langues et linguistique - Caraïbe - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
-
Notice détaillée
Titre : L'intercompréhension des langues cultures dans l'espace créolophone : la situation du créole en République DominicaineIntervenant principal : Minaya, Alcira (19..-....)Edition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 04 décembre 2013Extrait de : « Intercompréhension des langues et des cultures dans la Caraïbe » : séminaire international, les 4 et 5 décembre 2013Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Alcira Minaya s'intéresse à l'intercompréhension dans l'oralité. Elle se penche également sur la question du créole en Haïti, ainsi qu'en République Dominicaine. Elle met ensuite en exergue les conditions d'apprentissage difficile en Haïti. Un état de fait qui donne lieu à un mouvement de la population d'apprenants vers la République Dominicaine. Cette situation crée un besoin nouveau d'intercompréhension.Langue : FrançaisMots-clés : Apprentissage - Communication - Créole - Culture - Intercompréhension (linguistique) - Langue - Langues, multilinguisme, diglossie - Langues et linguistique - Caraïbe - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
Save search
Recherche
25276 documents en libre accès