Filtrer par
179
résultats
Rappel de recherche : Thématique : Langues et linguistique
Modifier les filtres
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
-
Notice détaillée
Titre : De la Quête des gangans au Partage des ancêtres. Une tracée palimpseste de Jean BernabéIntervenant principal : Chanson, PhilippeEdition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 25 octobre 2017Extrait de : « Tracées de Jean Bernabé » : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Cette communication reviendra sur un des romans de Jean Bernabé jusqu'ici peu exploité, titré de la géniale formule : Partage des ancêtres. Écrite dans le prolongement d'Éloge de la Créolité et portée par un souffle expérientiel, intellectuel et militant tonique, cette narration complexe découvre une série de personnages dont les histoires parallèles, entrecroisées, superposées, se décryptent petit à petit, par grattages successifs à la façon d'un véritable palimpseste. Que nous apprennent-elles ?Langue : FrançaisMots-clés : Bernabé, Jean (1942-2017) - Créolisation - Créoliste - Culture - Education - Langue créole - Langues, multilinguisme, diglossie - Langues et linguistique - West IndiesConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles
-
Notice détaillée
Titre : De la responsabilisation de l'élève de lycée professionnel dans l'acte d'apprentissage. Noter et évaluer en langue vivanteIntervenant principal : Bernard-Sinseau, Marie-Françoise (19..-....)Edition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 27 mai 2015Extrait de : « L'évaluation en langues étrangères à l'école et/ou à l'université. Pour une démarche qualité : entre tensions, ruptures et continuités » : journée d'étude, le 27 mai 2015Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Les lycées professionnels accueillent des élèves en difficulté d'apprentissage, pour la plupart, dans des groupes hétérogènes. Les ressources et l'accompagnement institutionnel qui, s'ils leur permettent d'évaluer au plus juste les compétences linguistiques des élèves, ne résolvent pas la difficulté à rendre compte de la réalité de ces acquisitions par une notation chiffrée. Accompagner l'élève dans son projet implique une évaluation positive des connaissances et des procédures mais également une prise en compte de son degré d'autonomie et de responsabilité. Ainsi le moment de l'évaluation, positionnement linguistique différencié du moment de la notation, motivé par l'accompagnement personnalisé, est un levier dont l'élève est encouragé à se servir tant au sein de l'école que lors des périodes de formation en entreprise. A la lumière des instructions officielles et de situations observées, des modèles prenant en compte l'élève comme acteur de son apprentissage se dessinent.Langue : FrançaisMots-clés : Education - Elèves - Evaluation - Formation - Langue - Langues et linguistique - Europe - France - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles
-
Notice détaillée
Titre : Didactique du français "langue maternelle" en contexte franco-créolophone : un éclairage sociolinguistiqueIntervenant principal : Bellonie, Jean-David (1978-....)Edition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : MartiniqueDate : 08 mars 2012Extrait de : « Repérage et prise en charge des difficultés d'apprentissage des langues » : journée d'étude, le 8 mars 2012Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Enquête dans nos écoles martiniquaises sur la didactique du français "langue maternelle" en contexte franco-créolophone : un éclairage sociolinguistique.Langue : FrançaisMots-clés : Créole martiniquais (langue) - Troubles de l'apprentissage - Troubles de l'écriture - Écoles - Édition scolaire - Langues et linguistique - Santé - Antilles Françaises - Martinique - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
-
Notice détaillée
Titre : Dis/penser le message - la traduction comme Trans/(re)lation de la connaissanceIntervenant principal : Raguet, Christine (1948-....)Edition : Université des Antilles (2015-....), Louisiana State university (Baton Rouge, La.), Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique), Institut du tout-monde (Paris)Lieu : SchœlcherDate : 20 mars 2018Extrait de : « Édouard Glissant, l'éclat et l'obscur » : colloque international, du 19 au 23 mars 2018Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Christine RAGUET, Professeure à l'Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, explique l'importance que détient la traduction des ouvrages en lange étrangère. Les flux de traduction dépendent de facteurs politiques et culturels contribuant à des conquêtes de marché, influence politique, hégémonie culturelle... Donc pour cerner la diffusion de la pensée de Glissant, il est nécessaire de tenir compte d'une association de facteurs liés au monde de l'édition, la traduction, la reproduction des idées dans les circuits éditoriaux et intellectuels.Langue : FrançaisMots-clés : Diffusion - Edition - Glissant, Édouard (1928-2011) - Langues, multilinguisme, diglossie - Traduction - Langues et linguistique -Conditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles
-
Notice détaillée
Titre : Discours d'ouvertureEdition : Université de Guyane (2015-....)Lieu : CayenneDate : 27 mars 2021Extrait de : Séminaire préparatoire aux états généraux du multilinguisme dans les Outre-mer, le 27 mars 2021Type : Vidéo - Colloque & conférenceLangue : FrançaisMots-clés : Langues, multilinguisme, diglossie - Multilinguisme - Langues et linguistique - Cayenne - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université de Guyane
-
Notice détaillée
Titre : DiscussionEdition : Laboratoire caribéen de sciences socialesLieu : SchœlcherDate : 09 juin 2022Extrait de : Décoloniser les mémoires de l'esclavageType : Vidéo - Colloque & conférenceLangue : françaisMots-clés : Esclavage - Monuments commémoratifs - Mémoire - Histoire - Langues et linguistique - Science politique - Afrique - Caraïbe - 20e siècle - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles
-
Notice détaillée
Titre : DiscussionEdition : Laboratoire caribéen de sciences socialesLieu : SchœlcherDate : 10 juin 2022Extrait de : Décoloniser les mémoires de l'esclavageType : Vidéo - Colloque & conférenceLangue : françaisMots-clés : Mémoire - Roman - Traduction - Histoire - Langues et linguistique - Littérature - Caraïbe - 20e siècle - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles
-
Notice détaillée
Titre : Droits linguistiques comme pré-conditions pour l'intercompréhension des langues cultures dans l'espace créolophoneIntervenant principal : Devonish, HubertEdition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 04 décembre 2013Extrait de : « Intercompréhension des langues et des cultures dans la Caraïbe » : séminaire international, les 4 et 5 décembre 2013Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Hubert St-Laurent Devonish réagit d'abord sur les réalités linguistiques caribéennes. Il met l'accent sur la lutte existant entre les langues indigènes de la Caraïbe et les langues officielles. Il fait également part du projet de création du concept de langue du territoire.Langue : FrançaisMots-clés : Communication - Culture - Espace créolophone - Intercompréhension (linguistique) - Langue - Langues, multilinguisme, diglossie - Langues et linguistique - Caraïbe - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
-
Notice détaillée
Titre : Du binaire au multiple dans la relation transculturelle en traductionIntervenant principal : Raguet, Christine (1948-....)Edition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : MartiniqueDate : 07 février 2013Extrait de : « Traduire la Caraïbe » : séminaire, le 7 février 2013Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Christine Raguet précise en introduction que la traduction n'est pas "un simple transfert de langue à langue". Son intervention s'articule autour du travail du traducteur face à l'oeuvre originale. En s'appuyant tant sur ses recherches que sur les réflexions d'auteurs tels que Chamoiseau, Tagore et Ali, Christine Raguet présente et explique différents concepts théoriques inhérents à la traduction. Parmi les concepts abordés, on retrouve ce qu'elle appelle le "en-mouvement", les traductions éthiques et le tout mosaïque.Langue : FrançaisMots-clés : Concept - Langues, multilinguisme, diglossie - Traducteur - Traduction - Langues et linguistique - Monde - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
-
Notice détaillée
Titre : Du latin au français : l'outil linguistique au service du droitIntervenant principal : Marion, Gérard Gabriel (19..-.... ; juriste)Lieu : SchœlcherDate : 19 janvier 2010Extrait de : « Langage du droit et langage commun. Juristes et linguistes : quel regard sur la langue ? », le 19 janvier 2010Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : En partant du droit antique, jusqu'au code civil, Gabriel Marion démontre l'impact du langage dans l'évolution du droit.Langue : FrançaisMots-clés : Code civil - Code justinien - Droit canonique - Droit privé grec - Droit public (droit romain) - Latin (langue) - Droit - Langues et linguistique - EuropeConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
Save search
Recherche
25276 documents en libre accès